Refine
H-BRS Bibliography
- yes (24)
Departments, institutes and facilities
- Sprachenzentrum (24) (remove)
Document Type
- Part of a Book (11)
- Conference Object (8)
- Article (3)
- Book (monograph, edited volume) (2)
Year of publication
Keywords
- Präsentation (2)
- Bilingualism (1)
- Blended Learning (1)
- Business English (1)
- CIT model (1)
- Cooperative Learning (1)
- Digitalisierung & Internationalisierung (1)
- E-Learning (1)
- Einführung (1)
- Englisch (1)
The most prominent education reform in Europe started in Bologna, Italy, in 1999, when the European Ministers responsible for higher education met to set the foundation for the European Higher Education Area (EHEA). The following process to reform and unify higher education and its systems in Europe is therefore known as the Bologna Process.
This Business English course in entrepreneurship goes beyond communicative language instruction and offers a course designed to introduce students to innovative thinking, entrepreneurship and sustainable business practices. About 120 students in their first year are enrolled as part of the required foreign language module in Business Management (B.Sc.). Each week students learn new concepts and terminology in sustainable business practices while applying the material in a simulation task-based course using English as a lingua franca. It prepares students to work in an international context while offering online components for autonomous learning. This 12-14 week course is designed in a student-centered and blended learning format with a flipped classroom approach. Through a grant from the German Federal Ministry of Education and Research the “work&study project” will offer additional online materials by developing new educational apps to enhance autonomous language learning and making the app content available under the Creative Commons license. The research project focuses on offering new learning environments to enhance the opportunities for non-traditional students enrolled at Bonn-Rhein-Sieg University of Applied Sciences. This paper will focus on the development of the first apps and results of the first testing phase. It shows how game-based learning and elements of gamification were added for educational purposes to enhance teaching and learning processes that were already well established.
Conclusion
(2018)
There is a paradigm shift from traditional content-based education and training to competencybased and practice-oriented training. This shift has occurred because practice-oriented teaching has been found to produce a training outcome that is industry focused, generating the relevant occupational standards. Competency-based training program often comprises of modules broken into segments called learning outcomes. These learning outcomes are based on criteria set by industry and assessment is designed to ensure students become competent in their respective areas of specialization.
Das Konzept von Purpose, Travelling und Connectivity: Drei Säulen der Organisation und Leadership
(2023)
Die digitale Transformation verändert die internationale Kooperation der Hochschulen massiv. Über die Möglichkeiten der virtuellen Mobilität hinaus entstehen neue Themenfelder, die internationale Lern- und Lehrerlebnisse mit digitaler Unterstützung verändern, ergänzen oder neu ermöglichen. Dazu sind im Bereich der Förderung der Internationalisierung (DAAD, Erasmus+, BMBF u.a.) Projekte und Förderformate entstanden, die Digitalisierung und Internationalisierung kombinieren und die neuen Themenstellungen adressieren, z.B. didaktische Formate, administrative Prozesse (auch im Kontext OZG und DSGVO), virtuelle und hybride Mobilität, internationale Projekt- und Teamformate sowie schlussendlich auch Inhalte, die internationale, interkulturelle und interdisziplinäre Kompetenzen mit digitalen Kompetenzen verbinden. Der vorgeschlagene Workshop soll entsprechende Projekte zusammenbringen und die Themen strukturieren, um einen Überblick der Entwicklungen zu schaffen und somit einen Beitrag zur Definition des Themenfelds „Digitalisierung & Internationalisierung“ zu leisten.
Telecollaborating and communicating in online contexts using English as a Lingua Franca (ELF) requires students to develop multiple literacies in addition to foreign language skills and intercultural communicative competence. This chapter looks at the intersection of technology and teaching ELF, examining mutual contributions of technologies, more specifically Web 2.0, and ELF to each other, and the challenges in designing and implementing collaboration projects across cultures. Moreover, it looks at how the development of digital competencies in ELF (DELF) can be enhanced through the implementation of Web 2.0 mediated intercultural dialogues. The detail of the research design including internet tools used, participants and tasks are also discussed. Data analysis points to a positive attitude towards telecollaboration, also providing confirmation of some of the problems identified in theoretical framework, such as different levels of personal engagement.
Telecollaborating and communicating in online contexts using English as a Lingua Franca (ELF) requires students to develop multiple literacies in addition to foreign language skills and intercultural communicative competence. This chapter looks at the intersection of technology and teaching ELF, examining mutual contributions of technologies, more specifically Web 2.0, and ELF to each other, and the challenges in designing and implementing collaboration projects across cultures. Moreover, it looks at how the development of digital competencies in ELF (DELF) can be enhanced through the implementation of Web 2.0 mediated intercultural dialogues. The detail of the research design including internet tools used, participants and tasks are also discussed. Data analysis points to a positive attitude towards telecollaboration, also providing confirmation of some of the problems identified in theoretical framework, such as different levels of personal engagement.
This paper examines how students learn to collaborate in English by participating in an intercultural project that focuses on teaching students to work together on a digital writing project using various online tools, and participated in this digital collaboration project. Mixed groups of students, two French and two German, used several synchronous and asynchronous tools to communicate with their counterparts (Facebook, WordPress blog, WIMS e-learning platform, email, videoconferencing). Students had to produce an article together, comparing French and German attitudes about a topic they negotiated freely in their groups. Before publishing their post, students were expected to peer-review the article written by their group. Once published, the stage consisted of voting for the best posts on the e-learning platform, WIMS. A videoconference was also organized to create cohesion between the participants. The result of the student evaluations, together with the administrative, technical vastly differing university setups is presented.